На сегодняшний день защита прав на
интеллектуальную собственность не роскошь,
а суровая необходимость.

 
» » » Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений
на правах рекламы

Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений

Источник: http://www.wipo.int/wipolex/ru/treaties/text.jsp?file_id=283702

 


Бернская конвенция
по охране литературных и художественных
произведений

 

от 9 сентября 1886 г.,
дополненная в Париже 4 мая 1896 г., пересмотренная в Берлине 13 ноября
1908 г., дополненная в Берне 20 марта 1914 г., и пересмотренная в Риме
2 июня 1928 г., в Брюсселе 26 июня 1948 г., в Стокгольме 14 июля 1967 г.
и в Париже 24 июля 1971 г,
измененная 28 сентября 1979 г.

 

СОДЕРЖАНИЕ
(добавлено для удобства читателя. В подлинном тексте Конвенции содержание не дается)

 

Статья 1. Образование Союза

Статья 2. Охраняемые произведения:

1. «Литературные и художественные произведения»;

2. Возможное требование фиксации;

3. Производные произведения;

4. Официальные тексты;

5. Сборники;

6. Обязательство об охране; лица, пользующиеся охраной;

7. Произведения прикладного искусства и промышленные образцы;

8. Новости

Статья 2bis. Возможное ограничение охраны определенных произведений:

1. Определенные речи;

2. Определенное использование лекций и обращений;

3. Право на подготовку сборников таких произведений

Статья 3. Критерии для предоставления охраны:

1. Гражданство автора; место опубликования произведения;

2. Местожительство автора;

3. «Опубликованные» произведения;

4. «Одновременно опубликованные» произведения

Статья 4. Критерии для предоставления охраны кинематографическим произведениям, произведениям архитектуры и определенным художественным произведениям

Статья 5. Гарантированные права:

1 и 2. Вне страны происхождения;

3. В стране происхождения;

4. «Страна происхождения»

Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении определенных произведений граждан определенных стран, не входящих в Союз:

1. В стране первой публикации и в других странах;

2. Отсутствие обратной силы;

3. Уведомление

Статья 6bis. Личные неимущественные права:

1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других действий нарушающих права;

2. После смерти автора;

3. Средства защиты

Статья 7. Срок охраны:

1. Общее положение;

2. Для кинематографических произведений;

3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом;

4. Для фотографических произведений и произведений прикладного искусства;

5. Дата начала отсчета;

6. Более длительные сроки;

7. Более короткие сроки;

8. Применимое законодательство; «сравнение» сроков

Статья 7bis. Срок охраны произведений, созданных в соавторстве

Статья 8. Право на перевод

Статья 9. Право на воспроизведение:

1. Общее положение;

2. Возможные исключения;

3. Звуковые и визуальные записи

Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений:

1. Цитаты;

2. Иллюстрации для обучения; указание источника и автора

Статья 10bis. Дополнительные случаи возможного свободного использования произведений:

1. Определенных статей и произведений переданных в эфир;

2. Произведений показанных или оглашенных в связи с текущими событиями

Статья 11. Определенные права на драматические и музыкальные произведения:

1. Право на публичное представление или исполнение и сообщение для всеобщего сведения представления или исполнения;

2. В отношении переводов

Статья 11bis. Передача в эфир и относящиеся к этому права:

1. Передача в эфир и другие способы беспроводных сообщений, сообщение для всеобщего сведения переданного в эфир произведения по проводам или путем повторной передачи в эфир, сообщение для всеобщего сведения переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или аналогичных устройств;

2. Принудительные лицензии;

3. Записи; записи краткосрочного пользования

Статья 11ter. Определенные права на литературные произведения:

1. Право на публичное чтение и на сообщение чтения для всеобщего сведения;

2. В отношении переводов

Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие переработки

Статья 13. Возможное ограничение права на запись музыкальных произведений и любых текстов, относящихся и ним:

1. Принудительные лицензии;

2. Переходные меры;

3. Арест экземпляров, изготовленных без разрешения автора, при ввозе

Статья 14. Кинематографические произведения и относящиеся к ним права:

1. Кинематографическая переделка и воспроизведение; распространение; публичный показ и сообщение для всеобщего сведения по проводам воспроизведенных или переданных таким образом произведений;

2. Переделка кинематографических произведений;

3. Неприменение принудительных лицензий

Статья 14bis. Специальные положения, относящиеся к кинематографическим произведениям:

1. Приравнивание к «оригинальным» произведениям;

2. Владельцы прав; ограничение некоторых прав определенных авторов, внесших вклад в создание произведения;

3. Некоторые другие авторы, внесшие вклад в создание произведения

Статья 14ter. «Право долевого участия» на произведения искусства и рукописи:

1. Право на долю от перепродажи;

2. Применимое законодательство;

3. Процедура

Статья 15. Право на обеспечение соблюдения охраняемых прав:

1. Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора;

2. В случае кинематографических произведений;

3. В случае произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом;

4. В случае определенных неопубликованных произведений, автор которых неизвестен

Статья 16. Контрафактные экземпляры:

1. Арест;

2. Арест при ввозе;

3. Применимое законодательство

Статья 17. Возможность контроля за распространением, представлением и показом произведений

Статья 18. Произведения, существующие на момент вступления Конвенции в силу:

1. Охраняемые, когда срок охраны еще не истек в стране происхождения;

2. Неохраняемые, когда срок охраны уже истек в стране, где она испрашивается;

3. Применение этих принципов;

4. Специальные случаи

Статья 19. Охрана более широкая, чем предусмотренная Конвенцией

Статья 20. Специальные соглашения между странами Союза

Статья 21. Специальные положения, относящиеся к развивающимся странам:

1. Ссылка на Дополнительный раздел;

2. Дополнительный раздел как часть Акта

Статья 22. Ассамблея:

1. Учреждение и состав;

2. Задачи;

3. Кворум, голосование, наблюдатели;

4. Созыв;

5. Правила процедуры

Статья 23. Исполнительный комитет:

1. Учреждение;

2. Состав;

3. Число членов;

4. Географическое распределение; специальные соглашения;

5. Срок, пределы переизбрания, правила выборов;

6. Задачи;

7. Созыв;

8. Кворум, голосование;

9. Наблюдатели;

10. Правила процедуры

Статья 24. Международное бюро:

1. Общие задачи, Генеральный директор;

2. Общая информация;

3. Журнал;

4. Информация странам;

5. Исследования и услуги;

6. Участие в заседаниях;

7. Конференции по пересмотру;

8. Другие задачи

Статья 25. Финансы:

1. Бюджет;

2. Координация с другими Союзами;

3. Источники финансирования;

4. Взносы; возможное продление предыдущего бюджета;

5. Сборы и платежи;

6. Фонд оборотных средств;

7. Авансы правительства страны пребывания;

8. Финансовая ревизия

Статья 26. Изменения:

1. Положения, которые могут быть изменены Ассамблеей; предложения;

2. Принятие;

3. Вступление в силу

Статья 27. Пересмотр:

1. Цель;

2. Конференции;

3. Принятие

Статья 28. Принятие и вступление в силу Акта для стран Союза:

1. Ратификация, присоединение; возможность исключения определенных положений; изъятие исключения;

2. Вступление в силу статей с 1 по 21 и Дополнительного раздела;

3. Вступление в силу статей с 22 по 38

Статья 29. Принятие и вступление в силу для стран, не являющихся членами Союза:

1. Присоединение;

2. Вступление в силу

Статья 29bis. Последствие принятия Акта для целей статьи 14(2) Конвенции ВОИС

Статья 30. Оговорки:

1. Ограничение возможности делать оговорки;

2. Оговорки, сделанные ранее; оговорка в отношении права на перевод; изъятие оговорки

Статья 31. Применение к некоторым территориям:

1. Заявление;

2. Изъятие заявления;

3. Дата вступления в силу;

4. Принятие фактической ситуации не подразумевается

Статья 32. Применение настоящего Акта и более ранних актов:

1. Между странами, которые уже являются членами Союза;

2. Между любой страной, которая становится членом Союза и другими странами-членами Союза;

3. Применимость Дополнительного раздела в некоторых отношениях

Статья 33. Споры:

1. Юрисдикция Международного суда;

2. Оговорка в отношении такой юрисдикции;

3. Изъятие оговорки

Статья 34. Закрытие некоторых более ранних положений:

1. Предшествующих актов;

2. Протокола к Стокгольмскому акту

Статья 35. Срок действия Конвенции; денонсация:

1. Неограниченный срок;

2. Возможность денонсации;

3. Дата вступления в силу денонсации;

4. Отсрочка денонсации

Статья 36. Применение Конвенции:

1. Обязательство принимать необходимые меры;

2. Момент, с которого существует обязательство

Статья 37. Заключительные положения:

1. Языки Акта;

2. Подпись;

3. Заверенные копии;

4. Регистрация;

5. Уведомления

Статья 38. Переходные положения:

1. Использование «пятилетней привилегии»;

2. Бюро Союза, Директор Бюро;

3. Преемственность Бюро Союза

 

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К РАЗВИВАЮЩИМСЯ СТРАНАМ

 


Статья I. Льготы, которыми могут воспользоваться развивающиеся страны:

1. Наличие определенных льгот; заявление;

2. Срок действия заявления;

3. Прекращение статуса развивающейся страны;

4. Существующий запас экземпляров;

5. Заявление относительно определенных территорий;

6. Пределы взаимности

Статья II. Ограничения права на перевод:

1. Лицензии, выдаваемые компетентными органами;

2 - 4. Условия выдачи таких лицензий;

5. Цели, для которых такие лицензии могут быть выданы;

6. Прекращение действия лицензий;

7. Произведения, состоящие в основном из иллюстраций;

8. Произведения, изъятые из обращения;

9. Лицензии для организаций, осуществляющих передачи в эфир

Статья III. Ограничение права на воспроизведение:

1. Лицензии, выдаваемые компетентным органом;

2 - 5. Условия выдачи таких лицензий;

6. Прекращение действия лицензий;

7. Произведения, к которым применяется настоящая статья

Статья IV. Положения, являющиеся общими для лицензий, выдаваемых в соответствии со статьями II и III:

1 и 2. Процедура;

3. Указание автора и названия произведения;

4. Экспорт экземпляров;

5. Уведомление;

6. Компенсация

Статья V. Альтернативная возможность для ограничения права на перевод:

1. Процедура, предусмотренная в актах 1886 и 1896 годов;

2. Отсутствие возможности изменения процедуры согласно статье II;

3. Срок для выбора альтернативной возможности

Статья VI. Возможности применения или допуска применения некоторых положений Дополнительного раздела до момента, когда страны становятся связанными им:

1. Заявление;

2. Депонирование и дата вступления в силу заявления

 

 

Договаривающиеся стороны

 

Назад Вперед
НАШ АДРЕС: ул. Почтовая дом 11А корпус 6, Фёдоровское ГП
                             Ленинградская область, 187021
ТЕЛЕФОНЫ:   +7 (953) 170 8526 ;    +7 (952) 287 1680
ОГРНИП 318470400039914 ;    ИНН 470311977965
 

Изготовление и поддержка
данного сайта осуществляется
Alexey & Yulia Nikolev IS.
Провайдер: